Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

अवलोकयञ्जगत्सर्वं श्रेयोर्थं तिष्ठते सदा । प्रयुक्तां विधिवत्पूजां गृह्णाति भगवान्स्वयम्

avalokayañjagatsarvaṃ śreyorthaṃ tiṣṭhate sadā | prayuktāṃ vidhivatpūjāṃ gṛhṇāti bhagavānsvayam

وہ سارے جگت کو دیکھتے ہوئے اس کے اعلیٰ بھلے کے لیے ہمیشہ وہاں قائم رہتا ہے؛ اور شاستر کے مطابق پیش کی گئی پوجا کو بھگوان خود قبول فرماتا ہے۔

अवलोकयन्observing
अवलोकयन्:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootअव-लोक् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी धातोः ‘अवलोकयन्’ = seeing/observing
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; जगत् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
श्रेयःwelfare, good
श्रेयः:
Karma (Goal/aim as object)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘श्रेयः’ = कल्याणम्
अर्थम्for the sake of
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘श्रेयः’ इत्यस्य प्रयोजनार्थे
तिष्ठतेstands/remains
तिष्ठते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सदाalways
सदा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
प्रयुक्ताम्offered, duly performed
प्रयुक्ताम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पूजाम् इति विशेष्यस्य विशेषणम् (offered/performed)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (according to rule)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गृह्णातिaccepts
गृह्णाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक/निपात (oneself, personally)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sāṃbapura (Sūrya nitya-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Inside a sun-temple sanctum: priests and devotees offer arghya and flowers with precise ritual order; above, Sūrya’s presence is palpable, as if receiving offerings directly, rays touching the offering vessel.

B
Bhagavān
P
Prabhāsakṣetra
S
Sūrya (implied)

FAQs

Rightly performed worship (vidhi) is not merely symbolic—the deity is said to personally receive it, linking ritual discipline with divine grace.

Prabhāsakṣetra, portrayed as a permanent divine station where the Lord remains for the world’s welfare.

Vidhivat-pūjā—worship performed according to scriptural procedure and propriety.