Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

सर्वदेवनिवेशं च सर्वपातकनाशनम् । अस्य क्षेत्रस्य नामानि कल्पे कल्पे पृथक्प्रिये

sarvadevaniveśaṃ ca sarvapātakanāśanam | asya kṣetrasya nāmāni kalpe kalpe pṛthakpriye

یہ کْشَیتر سب دیوتاؤں کا آشیانہ اور ہر طرح کے پاپوں کا ناس کرنے والا ہے۔ اے محبوبہ، اس مقدس علاقے کے نام ہر ہر کلپ میں جدا جدا ہوتے ہیں۔

सर्वदेवनिवेशम्abode/seat of all gods
सर्वदेवनिवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-देव-निवेश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वेषां देवानां निवेशः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-पातक-नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वेषां पातकानां नाशनम्)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
क्षेत्रस्यof the sacred place/field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
नामानिnames
नामानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
कल्पेin a kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
कल्पेin (each) kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्तिः (each kalpa)
पृथक्separately/differently
पृथक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
प्रियेO beloved (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन (vocative)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: ‘priye’ (beloved) addressed—continuing intimate didactic tone to a female interlocutor

Scene: A grand assembly of devas—Indra, Varuṇa, Agni, the Aśvins—subtly present around Prabhāsa; above, a wheel of time (kalpa-cakra) rotates, and different name-plates appear in different spokes while the kṣetra remains constant and radiant.

A
All gods (Sarvadeva)
K
Kalpa
K
Kṣetra (Prabhāsa)

FAQs

A supreme tīrtha is both cosmically inhabited (by all devas) and ethically transformative (destroying sin), transcending cycles of time.

Prabhāsa-kṣetra as a sarvadevaniveśa and sarvapātakanāśana.

No specific rite is given; the verse emphasizes the kṣetra’s inherent purifying power and its kalpa-wise nomenclature.