हंसं शुचिषदं व्योम व्यापकं सर्वदं शिवम् । उदासीनं निरायासं निष्प्रपञ्चं निरञ्जनम्
haṃsaṃ śuciṣadaṃ vyoma vyāpakaṃ sarvadaṃ śivam | udāsīnaṃ nirāyāsaṃ niṣprapañcaṃ nirañjanam
میں اُس کو نمسکار کرتا ہوں جو ہنس ہے، پاکیزگی میں مقیم؛ آکاش کی طرح ہمہ گیر؛ سب کچھ عطا کرنے والا؛ شِو، سراسر خیر و برکت؛ بے تعلق اور بے تکلف؛ مظاہرِ عالم سے ماورا اور بے داغ۔
Romaharṣaṇa (continuing invocation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (topic)
Type: kshetra
Listener: Sages
Scene: Abstract-devotional visualization: a radiant, formless presence filling the sky-space; a white haṃsa gliding over a still lake; the deity suggested as pure light beyond worldly web.
The Supreme is pure, all-pervading, and beyond worldly entanglement; remembering this purifies the listener before tīrtha-glorification.
The verse is a theological preface; the chapter proceeds to the greatness of Prabhāsakṣetra.
No explicit ritual; it models contemplative praise (stuti) as preparation for hearing māhātmya.