Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

द्विषंति ये भागवतं न कुर्वंति दिनं हरेः । यमदूतैश्च नीयन्ते तथा भूमौ भवंति ते

dviṣaṃti ye bhāgavataṃ na kurvaṃti dinaṃ hareḥ | yamadūtaiśca nīyante tathā bhūmau bhavaṃti te

جو بھاگوت سے عداوت رکھتے ہیں اور ہری کے مقدّس دن کا اہتمام نہیں کرتے، انہیں یم کے دوت لے جاتے ہیں؛ اور وہ پھر زمین پر دوبارہ جنم لیتے ہیں۔

द्विषन्तिhate
द्विषन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd pl.)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
भागवतंthe Bhāgavata (text/devotees’ scripture)
भागवतं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
कुर्वन्तिdo/observe
कुर्वन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd pl.)
दिनंday (observance)
दिनं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
यमदूतैःby Yama’s messengers
यमदूतैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम + दूत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य दूताः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नीयन्तेare led away
नीयन्ते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (Present Indicative, 3rd pl., Passive)
तथाthus
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
भूमौon earth
भूमौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd pl.)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)

Skanda (deduced)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moral tableau: a person turning away from Bhāgavata observance while Yama’s messengers approach; in the background, the luminous presence of Hari’s day (lamp, tulasī, conch) contrasts with the dark path of punishment and rebirth.

B
Bhāgavata
H
Hari
Y
Yamadūta
Y
Yama

FAQs

Disrespect toward devotional scripture and neglect of Hari-centered observance leads to bondage, fear, and continued rebirth.

The teaching is part of the Dvārakā-māhātmya, reinforcing Dvārakā as a center of Hari-bhakti and Purāṇa-kathā.

Do not harbor hatred toward the Bhāgavata; observe Hari’s sacred day (dinaṃ hareḥ) as a devotional discipline.