Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

दुर्लभास्ते सुता ज्ञेया धरणीपापनाशकाः । गयां गत्वा तु ये पिंडं द्वारकां कृष्णदर्शनम् । करिष्यंति कलौ प्राप्ते वंजुलीसमुपोषणम्

durlabhāste sutā jñeyā dharaṇīpāpanāśakāḥ | gayāṃ gatvā tu ye piṃḍaṃ dvārakāṃ kṛṣṇadarśanam | kariṣyaṃti kalau prāpte vaṃjulīsamupoṣaṇam

واقعی نایاب ہیں وہ فرزند—انہیں زمین کے گناہوں کو مٹانے والے جانو—جو آئے ہوئے کَلی یُگ میں گیا جا کر پِنڈ دان کریں گے، پھر دوارکا میں شری کرشن کے درشن کریں گے، اور ونجُلی کا اُپواس/ورت رکھیں گے۔

दुर्लभाःrare
दुर्लभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सुताःsons/children
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पुत्राः’ इत्यर्थे
ज्ञेयाःto be known (as)
ज्ञेयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ज्ञातव्याः/विज्ञेयाः’
धरणी-पाप-नाशकाःdestroyers of the earth’s sins
धरणी-पाप-नाशकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + नाशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘धरण्याः पापानां नाशकाः’); विशेषणम् (सुताः)
गयाम्Gayā
गयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गमनस्य कर्म
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having gone’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनन्तरार्थक (but/indeed)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पिण्डदानम्/पिण्डम्’ कर्म
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गमनस्य कर्म
कृष्ण-दर्शनम्vision of Kṛṣṇa
कृष्ण-दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कृष्णस्य दर्शनम्’)
करिष्यन्तिwill do
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
कलौin Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरणम्
प्राप्तेwhen (Kali) has come
प्राप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√प्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘कलौ प्राप्ते’ = सति-सप्तमी (locative absolute)
वंजुली-समुपोषणम्worship/observance of Vaṃjulī
वंजुली-समुपोषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंजुली (प्रातिपदिक) + समुपोषण (प्रातिपदिक; √पुष् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वंजुल्याः समुपोषणम्’ = वंजुली-सेवन/उपासना)

Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Gayā; Dvārakā; Vaṃjulī (vrata/tīrtha-equivalent)

Type: kshetra

Listener: King (rājan) implied by nearby address in v.59; here audience is the royal listener and general devotees

Scene: A devoted householder-son in Kali-yuga offers piṇḍa at Gayā, then journeys to sea-girt Dvārakā for Kṛṣṇa-darśana, holding a vrata resolve for Vaṃjulī.

K
Kali-yuga
G
Gayā
P
Piṇḍa (piṇḍadāna)
D
Dvārakā
K
Kṛṣṇa-darśana
V
Vaṃjulī (vrata/upoṣaṇa)

FAQs

In Kali-yuga, those who still perform ancestral duties and seek Kṛṣṇa’s darśana are praised as rare benefactors to the world.

Dvārakā for Kṛṣṇa-darśana, alongside Gayā for piṇḍadāna (ancestral rites).

Piṇḍadāna at Gayā, pilgrimage for Kṛṣṇa-darśana at Dvārakā, and observing the Vaṃjulī fast (vaṃjulī-samupoṣaṇa).