Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

समं पुण्यफलं तेषां वंजुली द्वारका समा । येन न्यूना नाधिकाऽपि कथितं विष्णुना स्वयम्

samaṃ puṇyaphalaṃ teṣāṃ vaṃjulī dvārakā samā | yena nyūnā nādhikā'pi kathitaṃ viṣṇunā svayam

ان کے لیے حاصل ہونے والا پُنّیہ پھل برابر ہے: ونجُلی دوارکا کے برابر ہے۔ نہ کم نہ زیادہ—یہ بات خود وِشنو نے بیان فرمائی ہے۔

समम्equal(ly)
समम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे ‘समम्’ (equally)
पुण्य-फलम्merit-fruit (spiritual reward)
पुण्य-फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (‘पुण्यं फलम्’/‘पुण्यस्य फलम्’)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वंजुलीVaṃjulī
वंजुली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंजुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समाequal
समा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वंजुली/द्वारका)
येनby which/whereby
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतु/करणार्थे
न्यूनाless
न्यूना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वंजुली)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अधिकाgreater
अधिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वंजुली)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (also/even)
कथितम्has been stated
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथितम्’ = ‘has been said’
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ-करणभावे (agent in passive)
स्वयम्personally
स्वयम्:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (indeed, personally)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate narrative flow in this section)

Tirtha: Vaṃjulī; Dvārakā

Type: kshetra

Listener: King (implied) and devotees

Scene: A balanced scale motif: on one side Dvārakā’s sea-temple and on the other a simple home altar labeled Vaṃjulī—both radiating equal light, with Viṣṇu as witness.

V
Viṣṇu
D
Dvārakā
V
Vaṃjulī

FAQs

Sacred merit is determined by divine ordinance; Vaṃjulī is affirmed as spiritually equal to Dvārakā.

Vaṃjulī is praised and explicitly equated with the famed Vaiṣṇava tīrtha of Dvārakā.

No specific ritual is prescribed here; the verse establishes equivalence of spiritual fruit.