हते कंसे जरासन्धे नरके च निपातिते । उत्तारिते भुवो भारे कृष्णो देवकिनंदनः । चक्रे द्वारवतीं रम्यां सन्निधौ सागरस्य च
hate kaṃse jarāsandhe narake ca nipātite | uttārite bhuvo bhāre kṛṣṇo devakinaṃdanaḥ | cakre dvāravatīṃ ramyāṃ sannidhau sāgarasya ca
جب کَنس اور جَراسندھ مارے گئے، اور نَرک (نرکاسُر) گرا دیا گیا، اور زمین کا بوجھ ہلکا کر دیا گیا، تب دیوکی نندن شری کرشن نے سمندر کے قریب دلکش دواروتی بسا دی۔
A narrator within Dvārakā Māhātmya (speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa, after victories over Kaṃsa, Jarāsandha, and Naraka, stands by the roaring sea, directing the creation/establishment of the splendid city Dvāravatī; celestial architects and attendants manifest palaces and walls.
The holy site’s greatness is rooted in divine action: Kṛṣṇa’s dharma-protecting deeds culminate in establishing Dvārakā as a sacred refuge.
Dvāravatī/Dvārakā, founded by Śrī Kṛṣṇa near the ocean.
None; the verse provides a purāṇic origin narrative (sthāna-nirukti) for Dvārakā’s sanctity.