Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

नित्यं कृष्णकथा यस्य प्राणादपि गरीयसी । न तस्य दुर्ल्लभं किंचिदिह लोके परं नृप

nityaṃ kṛṣṇakathā yasya prāṇādapi garīyasī | na tasya durllabhaṃ kiṃcidiha loke paraṃ nṛpa

اے راجن! جس کے لیے کرشن کتھا ہمیشہ سانسوں سے بھی زیادہ عزیز ہو، اُس کے لیے نہ اس لوک میں اور نہ پرلوک میں کوئی چیز دشوار الحصول رہتی ہے۔

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कृष्णकथाtalk of Kṛṣṇa
कृष्णकथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण-कथा (प्रातिपदिक; कृष्ण + कथा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता (subject)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (relative genitive)
प्राणात्than life
प्राणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (comparison/ablative)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: even/also)
गरीयसीmore weighty, more important
गरीयसी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरियस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (comparative)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
तस्यfor him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: anything)
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (place)
परम्beyond, in the next (world)
परम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (other/next; also ‘supreme’)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Kṛṣṇa-kathā (as inner tīrtha) / Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Indradyumna

Scene: A king listens as the sage describes the devotee whose heart clings to Kṛṣṇa-kathā more than breath; the devotee is shown surrounded by obstacles dissolving, with two pathways—worldly prosperity and spiritual ascent—both opening under Kṛṣṇa’s grace.

K
Kṛṣṇa
K
King (nṛpa)

FAQs

When devotion (bhakti) makes Kṛṣṇa-kathā supreme, both worldly welfare and spiritual attainment become naturally accessible.

The statement supports the Dvārakā-centered devotion to Kṛṣṇa, though the verse itself speaks generally of Kṛṣṇa-kathā.

No external rite; it prescribes sustained devotion through continual engagement with Kṛṣṇa-kathā.