Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

फलमेतन्महीपाल गीतायाः परिकीर्तितम् । गजेंद्रमोक्षणेनैवं स्तवराजेन कीर्त्तितम्

phalametanmahīpāla gītāyāḥ parikīrtitam | gajeṃdramokṣaṇenaivaṃ stavarājena kīrttitam

اے مہيپال بادشاہ! یہی پھل مقدّس گیتا کے لیے بیان کیا گیا ہے؛ اسی طرح ‘گجندر موکشَن’ کے اس ستوتر راج (ستوتروں کے بادشاہ) کے لیے بھی یہی اعلان ہے۔

फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (demonstrative)
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
गीतायाःof the Gītā
गीतायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
परिकीर्तितम्has been proclaimed
परिकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(is) proclaimed’
गजेन्द्रमोक्षणेनby (the hymn of) the deliverance of Gajendra
गजेन्द्रमोक्षणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगजेन्द्र-मोक्षण (प्रातिपदिक; गज + इन्द्र + मोक्षण)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (गजेन्द्रस्य मोक्षणम्)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
स्तवराजेनby the king of hymns (best hymn)
स्तवराजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तवराज (प्रातिपदिक; स्तव + राज)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (राजा इव स्तवः / स्तवानां राजा)
कीर्त्तितम्has been praised/recited
कीर्त्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(is) praised/recited’

Unspecified (addressing a king; likely Sūta in Purāṇic frame)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: A king listens as a sage recites the proclaimed fruits of the Gītā and the Gajendra-mokṣaṇa hymn; in the background, a vignette shows Gajendra raising a lotus while Viṣṇu rushes to rescue.

M
Mahīpāla (king)
G
Gītā
G
Gajendra-mokṣaṇa
S
Stavarāja (king of hymns)

FAQs

Authoritative devotional texts and hymns, when recited with faith, confer well-attested spiritual results (phala).

The broader context is Dvārakā Māhātmya, praising Dvārakā-related worship and recitation.

Recitation/praise of the Gītā and the Gajendra-mokṣaṇa stotra as meritorious devotional acts.