स्तवैरृषिकृतैरन्यैः पठितैश्च नराधिप । तोषमाप्नोति देवेशः सर्वान्कामान्प्रयच्छति
stavairṛṣikṛtairanyaiḥ paṭhitaiśca narādhipa | toṣamāpnoti deveśaḥ sarvānkāmānprayacchati
اے بادشاہِ انسانوں! جب رشیوں کے رچے ہوئے دوسرے ستوتر پڑھے جاتے ہیں تو دیویوں اور دیوتاؤں کا پروردگار خوش ہوتا ہے اور سب مطلوب مرادیں عطا کرتا ہے۔
Unspecified (addressing a king; likely Sūta in Purāṇic frame)
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A circle of devotees recites ancient ṛṣi-composed hymns before the Lord; the deity’s expression is serene, suggesting acceptance, while offerings and lamps surround the altar.
Sincere recitation of time-honored hymns is a direct means to divine pleasure and grace.
Dvārakā, through the Dvārakā Māhātmya’s praise of worship practices performed there.
Reciting sage-composed stotras as a devotional offering.