Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

स्नानकाले स कृष्णस्य पठेन्नामसहस्रकम् । प्रत्यक्षरं लभेत्प्रेष्टं कपिलागोशतोद्भवम्

snānakāle sa kṛṣṇasya paṭhennāmasahasrakam | pratyakṣaraṃ labhetpreṣṭaṃ kapilāgośatodbhavam

غسلِ عبادت کے وقت جو کرشن کے ناموں کے ہزارہ (نام سہسر) کا پاٹھ کرے، وہ ہر حرف کے بدلے محبوب اجر پاتا ہے—سو کپِلا (بھوری) گایوں کے دان کے برابر ثواب۔

स्नानकालेat bathing time
स्नानकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान + काल (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नामसहस्रकम्a thousand names (names-hymn)
नामसहस्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् + सहस्रक (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नाम्नां सहस्रकम्)
प्रत्यकṣरम्for each syllable
प्रत्यकṣरम्:
Avyaya-bhāva (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्रेष्टम्most dear/excellent
प्रेष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'लभेत्' इत्यस्य कर्मविशेषणम्
कपिलागोशतोद्भवम्arising from (the gift of) a hundred tawny cows
कपिलागोशतोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपिला + गो + शत + उद्भव (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कपिलानां गवां शतात् उद्भवम् = 'arising from a hundred tawny cows')

Unspecified (narrative voice within Dvārakā Māhātmya; likely Sūta in Purāṇic frame)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: Devotee seated near the sanctum during abhiṣeka, counting beads while priests bathe Kṛṣṇa; syllables seem to radiate as subtle script-like motifs around the scene.

K
Kṛṣṇa
N
Nāmasahasra (thousand names)
K
Kapilā cows

FAQs

Chanting the Lord’s names—especially at sacred ritual moments—multiplies merit and purifies speech and mind.

Dvārakā, in the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya.

Recitation of Śrī Kṛṣṇa’s nāma-sahasra during the deity’s bathing time (snāna-kāla).