Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 93

तमायांतं ततो दृष्ट्वा कुशं शिवपरिग्रहम् । जघान गदया गुर्व्या गदाहस्तं तदा कुशम्

tamāyāṃtaṃ tato dṛṣṭvā kuśaṃ śivaparigraham | jaghāna gadayā gurvyā gadāhastaṃ tadā kuśam

کُش کو آتے دیکھ کر—جو شِو کی پناہ میں تھا—اس نے پھر گدا بردار کُش پر اپنی بھاری گدا کا زوردار وار کیا۔

tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
āyāntamcoming, approaching
āyāntam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā + yā (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तदा/ततः (then)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Gerundial/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); (having seen)
kuśamKuśa
kuśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
śiva-parigrahamone under Śiva’s protection
śiva-parigraham:
Visheshana (Appositional qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + parigraha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'शिवस्य परिग्रहः' = one protected/accepted by Śiva); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
jaghānahe struck/killed
jaghāna:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
gadayāwith a mace
gadayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
gurvyāheavy, mighty
gurvyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; विशेषण (agreeing with 'gadayā')
gadā-hastamholding a mace in (his) hand
gadā-hastam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgadā (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुष: 'गदया हस्तः यस्य' इत्यर्थे बहुव्रीहिसदृश-प्रयोग; रूपतः तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
tadāat that time
tadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
kuśamKuśa
kuśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; (पुनरुक्ति/अन्वय-बलार्थ)

Narrator (Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; likely Sūta/Skanda framework)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Two mace-bearers clash: Kuśa advances with Śiva’s protective aura; the opposing hero swings a heavy mace in a decisive arc, dust rising from the impact zone.

K
Kuśa
Ś
Śiva

FAQs

Those sheltered by Śiva are portrayed as bearing a sacred inviolability, even when worldly conflict arises.

Dvārakā’s sanctity frames the episode, presenting the region as a stage where divine protection and dharma are revealed.

No ritual instruction appears; the verse continues a martial episode within the māhātmya.