Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

युष्माकं प्रियकामार्थं यस्मात्कृतमिदं सरः । तस्माद्गोपीसर इति ख्यातिं लोके गमिष्यति

yuṣmākaṃ priyakāmārthaṃ yasmātkṛtamidaṃ saraḥ | tasmādgopīsara iti khyātiṃ loke gamiṣyati

چونکہ یہ تالاب تمہاری محبوب اور مطلوب مرادیں پوری کرنے کے لیے بنایا گیا ہے، اس لیے یہ دنیا میں ‘گوپی سر’ کے نام سے مشہور ہوگا۔

युष्माकम्of you (all)
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
प्रियकामार्थम्for (your) beloved desire/purpose
प्रियकामार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्थः कामस्य; प्रियः कामः यस्य/यत्र—सम्बद्धः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे
यस्मात्because of which
यस्मात्:
Apadana (Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
कृतम्made
कृतम्:
Karma (Predicate complement)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सरःlake
सरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
गोपीसरGopī-lake
गोपीसर:
Samjna (Name/Appellation)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक) + सरस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: गोपीनां सरः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नामरूपेण)
इतिthus (called)
इति:
Avyaya (Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
गमिष्यतिwill attain/go
गमिष्यति:
Kriya (Action/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Gopī-sara

Type: kund

Scene: Kṛṣṇa indicates a newly formed lake, blessing it with a name that will spread in the world; gopīs stand in reverent expectancy as the tīrtha’s identity is proclaimed.

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs
G
Gopī-sara

FAQs

Divine compassion responds to loving devotion; sacred sites memorialize the intimacy between Bhagavān and devotees.

Gopī-sara, the lake whose fame is tied to the gopīs and Kṛṣṇa near Dvārakā.

No explicit ritual here; the verse establishes the tīrtha-name and its reason.