Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

यया संपूजितः शंभुः शीघ्रं यास्यति दर्शनम् । सा सौभाग्यवती नूनभावयोः संभविष्यति

yayā saṃpūjitaḥ śaṃbhuḥ śīghraṃ yāsyati darśanam | sā saubhāgyavatī nūnabhāvayoḥ saṃbhaviṣyati

‘جس کے ہاتھوں شَمبھو کی کامل پوجا ہو اور جو جلد اس کے درشن کو پالے—وہی یقیناً ہم دونوں میں حقیقی خوش نصیب ٹھہرے گی۔’

yayāby whom
yayā:
Karana (Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; य-प्रोनाउन)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु (by whom)
saṃpūjitaḥworshipped well
saṃpūjitaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-pūjita (कृदन्त; सम् + पूजित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) from √pūj (पूज्) with prefix sam; विशेषण
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
śīghramquickly
śīghram:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootśīghram (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb/शीघ्रम्)
yāsyatiwill grant/lead to (will go to)
yāsyati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootyā (धातु; √या)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
darśanamvision/audience
darśanam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
she
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; स-प्रोनाउन)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
saubhāgyavatīfortunate
saubhāgyavatī:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsaubhāgya-vatī (प्रातिपदिक; सौभाग्य + वत्/वती)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
nūnasurely
nūna:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootnūna (अव्यय)
Formअव्यय (particle of certainty)
bhāvayoḥof the two (states/persons)
bhāvayoḥ:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; सम्बन्ध (genitive dual)
saṃbhaviṣyatiwill come to be/will happen
saṃbhaviṣyati:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootsam-bhū (धातु; सम् + √भू)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Gaurī (direct speech, as introduced in the preceding verse)

Tirtha: Arbuda liṅga-sthala (implied)

Type: kshetra

Listener: Rājendra

Scene: Gaurī declares a decisive rule: the one who fully worships Śambhu and quickly attains his vision is the truly fortunate; the statement is delivered with calm authority, turning the dispute into a devotional test.

G
Gaurī (Pārvatī)
Ś
Śambhu (Śiva)
G
Gaṅgā

FAQs

Sincere and complete worship culminates in darśana, presented as the mark of highest spiritual fortune.

Indirectly, the liṅga-sites later named Kaṭeśvara and Gaṅgeśvara, where such worship is exemplified.

Perform thorough worship (saṃpūjā) of Śiva to obtain swift darśana.