Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तत्र भित्त्वा गिरेः शृंगे कृत्वा विवरमुत्तमम् । प्रविष्टस्तस्य मध्ये तु तपस्तेपे सुदुश्चरम्

tatra bhittvā gireḥ śṛṃge kṛtvā vivaramuttamam | praviṣṭastasya madhye tu tapastepe suduścaram

وہاں اس نے پہاڑ کی چوٹی کو چیر کر ایک بہترین شگاف بنایا؛ پھر اس کے اندر داخل ہو کر نہایت دشوار تپسیا انجام دی۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
भित्त्वाhaving split/pierced
भित्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√bhid (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; masculine, genitive singular
शृङ्गेon the peak
शृङ्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; neuter, locative singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
विवरम्an opening, a hole
विवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvivara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular (agreeing with ‘विवरम्’)
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√viś (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; past participle, masculine, nominative singular
तस्यof it/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; pronoun, genitive singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; neuter, locative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect, middle, 3rd person singular
सुदुश्चरम्very difficult (to perform)
सुदुश्चरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + duṣ (उपसर्ग/अव्यय) + cara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-पूर्वक: ‘दुश्चर’ = hard to do; ‘सु’ = very), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular (agreeing with ‘तपः’)

Pulastya (continuing narration)

Tirtha: Arbudācala (Arbuda)

Type: peak

Scene: A luminous ascetic figure (Candra in anthropomorphic form) cleaves a mountain peak, enters a newly formed cave, and sits in deep austerity amid rocky walls, faint moonlight, and still air.

C
Candra (implied)
A
Arbuda mountain
T
Tapas (austerity)

FAQs

Tapas (disciplined austerity) is shown as a transformative force that sanctifies place and person, culminating in divine favor.

The Arbuda mountain locale, particularly the sanctified interior/cave created at its peak, linked to the Candrodbheda tradition.

Austerity (tapas) is described as the practice undertaken; no specific vow details are given here.