Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

संक्षेपादेव वक्ष्यामि तीर्थमुख्यानि ते तथा । नागतीर्थं तु तत्राद्यं सर्वकामप्रदं नृणाम्

saṃkṣepādeva vakṣyāmi tīrthamukhyāni te tathā | nāgatīrthaṃ tu tatrādyaṃ sarvakāmapradaṃ nṛṇām

میں اختصار کے ساتھ وہاں کے برگزیدہ تیرتھوں کا بیان کروں گا۔ ان میں سب سے پہلا ناگ تیرتھ ہے، جو انسانوں کو ہر مراد عطا کرتا ہے۔

संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ‘briefly/from brevity’
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीर्थमुख्यानिthe principal sacred places
तीर्थमुख्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-मुख्य (प्रातिपदिक); तीर्थ (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘chief tīrthas’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम; ‘to you/for you’
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (thus/also)
नागतीर्थम्Nāga-tīrtha
नागतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग-तीर्थ (प्रातिपदिक); नाग (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; here as topic/object ‘Nāga-tīrtha’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
आद्यम्first, foremost
आद्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (qualifying nāgatīrtham)
सर्वकामप्रदम्granting all desires
सर्वकामप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-प्रद (प्रातिपदिक); सर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (qualifying nāgatīrtham)
नृणाम्of men, for people
नृणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन

Pulastya

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kund

Listener: Rājā (king)

Scene: A narrator begins a concise catalogue of Arbuda’s chief tīrthas; the first is Nāga-tīrtha, shown as a luminous waterbody with nāga emblems and pilgrims approaching with offerings.

P
Pulastya
N
Nāga-tīrtha
A
Arbuda

FAQs

Scripture highlights key tīrthas as concentrated sources of merit and blessings, guiding pilgrims efficiently.

Nāga-tīrtha at Arbuda, presented as the first and foremost among the local sacred sites.

Implied tīrtha-sevā such as visiting and bathing; the verse introduces Nāga-tīrtha’s special fruit.