Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

अर्बुदं सा च संप्राप्ता नागतीर्थं विवेश ह । तस्मिञ्जले निमग्ना सा स्नातुमभ्याययौ पुरा

arbudaṃ sā ca saṃprāptā nāgatīrthaṃ viveśa ha | tasmiñjale nimagnā sā snātumabhyāyayau purā

وہ اربُدہ پہنچی اور ناگ تیرتھ میں داخل ہوئی۔ ایک بار اس نے اس پانی میں غوطہ لگایا اور مقدس اشنان کرنے کے لیے وہاں آئی۔

अर्बुदम्Arbuda (place/mountain)
अर्बुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संप्राप्ताhaving arrived
संप्राप्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्/विधेय-विशेषण (having arrived)
नागतīर्थम्the Nāga-tīrtha (serpent sacred ford)
नागतīर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग + तीर्थ (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नागानां तीर्थम्)
विवेशentered
विवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed/then
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
जलेin the water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
निमग्नाimmersed/sunk
निमग्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि+मग् (धातु) → निमग्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नातुम्to bathe
स्नातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (for the purpose of bathing)
अभ्याययौwent near/approached
अभ्याययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+आ+या (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुराformerly/once
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Pulastya

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kund

Listener: Rājā (king)

Scene: Gautamī reaches Arbuda’s Nāga-tīrtha and steps into the water; the pond glows, with subtle nāga symbolism in ripples or hood-like arches of foliage/stone.

G
Gautamī
A
Arbuda
N
Nāga-tīrtha

FAQs

Approaching a tīrtha with faith and performing snāna is portrayed as a potent dharmic act linked to grace and transformation.

Nāga-tīrtha at Arbuda, specifically its sacred waters used for ritual immersion and bathing.

Snāna (ritual bathing/immersion) in the waters of Nāga-tīrtha.