Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ब्राह्मणा ऊचुः । पितृमेधेन राजेंद्र कृतेन विधिपूर्वकम् । निरयस्था दिवं यांति यद्यपि स्युः सुपापिनः

brāhmaṇā ūcuḥ | pitṛmedhena rājeṃdra kṛtena vidhipūrvakam | nirayasthā divaṃ yāṃti yadyapi syuḥ supāpinaḥ

برہمنوں نے کہا: اے راجاؤں کے سردار! مقررہ ودھی کے مطابق پِتृمیध یَجْیَ کرنے سے دوزخ میں رہنے والے پِتَر بھی سُوَرگ کو چڑھ جاتے ہیں، اگرچہ وہ بڑے گناہگار ہوں۔

ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पितृ-मेधेनby the pitṛmedha rite
पितृ-मेधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘पितॄणां मेधः’ (pitṛ-sacrifice/rite)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; कर्मधारय — ‘इन्द्र इव राजा’
कृतेनperformed
कृतेन:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — ‘कृत’ (done/performed)
विधि-पूर्वकम्according to prescribed procedure
विधि-पूर्वकम्:
Kriya-viseshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण — ‘विधिना पूर्वकं’ = according to rule
निरय-स्थाःthose in hell
निरय-स्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरय (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (दिवम् = heaven)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यद्यपिeven if
यद्यपि:
Sambandha (Concession)
TypeIndeclinable
Rootयदि + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-समुच्चय/सम्बन्धबोधक (concessive conjunction)
स्युःmight be
स्युः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सु-पापिनःvery sinful
सु-पापिनः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय — ‘अत्यन्तं पापिनः’

Brāhmaṇas

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: A circle of brāhmaṇas instructs a king about Pitṛmedha; in the background, a symbolic vision shows ancestors rising from a dark nether realm toward a luminous heaven, guided by ritual fire and offerings.

B
brāhmaṇāḥ
R
rājendra
P
Pitṛmedha
N
niraya
D
diva (heaven)

FAQs

Properly performed ancestral rites are depicted as powerfully redemptive, extending grace even to heavily burdened ancestors.

A particular site is not named; the emphasis is on the efficacy of the Pitṛmedha performed according to śāstric rule.

Perform Pitṛmedha ‘vidhi-pūrvakam’—strictly following the prescribed ritual procedure.