Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

अब्रवीत्पातितं लिंगं वालखिल्यैः पिनाकिनः । तेनैते दारुणोत्पाताः संजाता भयसूचकाः

abravītpātitaṃ liṃgaṃ vālakhilyaiḥ pinākinaḥ | tenaite dāruṇotpātāḥ saṃjātā bhayasūcakāḥ

اس نے کہا، “پِناک دھاری شِو کا لِنگ وَالخِلیہ رِشیوں نے گرا دیا ہے؛ اسی سبب یہ ہولناک اُتپات پیدا ہوئے ہیں جو خوف کی خبر دیتے ہیں۔”

अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
पातितम्caused to fall; fallen
पातितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + पातित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्-प्रत्ययः (णिच् causative + क्त past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
वालखिल्यैःby the Vālakhilyas
वालखिल्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवालखिल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
पिनाकिनःof Pinākin (Śiva)
पिनाकिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
तेनthereby; by that
तेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया (instrumental), एकवचन (singular)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
दारुणोत्पाताःterrible portents
दारुणोत्पाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदारुण (प्रातिपदिक) + उत्पात (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
संजाताःhave arisen
संजाताः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) + जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)
भयसूचकाःindicating fear
भयसूचकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + सूचक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘of fear’), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural)

Pitāmaha (Brahmā) (reported by Sūta) (deduced)

Tirtha: Arbuda-associated Śiva-liṅga (specific name not given in the provided verses)

Type: temple

Listener: narādhipa (king)

Scene: Brahmā reveals the cause: a Śiva-liṅga lies toppled, while Vālakhilya sages—tiny, radiant ascetics—stand nearby; the air is thick with dread as portents swirl across the sky.

P
Pitāmaha (Brahmā)
V
Vālakhilya
P
Pinākin (Śiva)
L
liṅga

FAQs

Disrespect toward Śiva’s sacred principle (liṅga) destabilizes the world; restoration of reverence restores order.

Arbuda-kṣetra is the implied locus where the liṅga-event occurs, making it a potent Shaiva sacred geography within the Skanda Purana.

Implied remedy is re-establishing the liṅga in its proper place; the explicit instruction follows in subsequent verses.