अब्रवीत्पातितं लिंगं वालखिल्यैः पिनाकिनः । तेनैते दारुणोत्पाताः संजाता भयसूचकाः
abravītpātitaṃ liṃgaṃ vālakhilyaiḥ pinākinaḥ | tenaite dāruṇotpātāḥ saṃjātā bhayasūcakāḥ
اس نے کہا، “پِناک دھاری شِو کا لِنگ وَالخِلیہ رِشیوں نے گرا دیا ہے؛ اسی سبب یہ ہولناک اُتپات پیدا ہوئے ہیں جو خوف کی خبر دیتے ہیں۔”
Pitāmaha (Brahmā) (reported by Sūta) (deduced)
Tirtha: Arbuda-associated Śiva-liṅga (specific name not given in the provided verses)
Type: temple
Listener: narādhipa (king)
Scene: Brahmā reveals the cause: a Śiva-liṅga lies toppled, while Vālakhilya sages—tiny, radiant ascetics—stand nearby; the air is thick with dread as portents swirl across the sky.
Disrespect toward Śiva’s sacred principle (liṅga) destabilizes the world; restoration of reverence restores order.
Arbuda-kṣetra is the implied locus where the liṅga-event occurs, making it a potent Shaiva sacred geography within the Skanda Purana.
Implied remedy is re-establishing the liṅga in its proper place; the explicit instruction follows in subsequent verses.