पुराऽहं तव कांतेन निपतन्ती नभस्तलात् । धृता देवि तवा प्येतद्विदितं नृपतेः कृते
purā'haṃ tava kāṃtena nipatantī nabhastalāt | dhṛtā devi tavā pyetadviditaṃ nṛpateḥ kṛte
پہلے جب میں آسمان کی فضا سے گر رہی تھی تو تمہارے محبوب نے مجھے تھام لیا۔ اے دیوی، یہ بات بھی تمہیں معلوم ہے—راجا کی سمجھ کے لیے۔
Gaṅgā (Jāhnavī), addressing the Devī (Pārvatī)
Listener: Devī (addressed as ‘devi’) and indirectly the king (nṛpati)
Scene: A celestial woman (or divine figure) slips from the sky; a radiant male deity/consort catches and steadies her mid-fall, while a Devī is addressed with respectful urgency; the scene is framed as a remembered miracle told for a king’s instruction.
Divine grace supports what would otherwise be unbearable—Śiva’s bearing of Gaṅgā symbolizes compassion stabilizing cosmic power.
The verse alludes to the heavenly descent of Gaṅgā, a pan-Indian tīrtha theme; the immediate narrative remains within Arbuda-khaṇḍa.
None explicitly; the verse recalls a mythic event that underlies the sanctity of Gaṅgā-snānā across tīrthas.