Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 133

कुमार्याः कामयुक्तेन तथापि शृणु मे वचः । न त्वया निर्जितः शक्रः स्ववीर्येण रणाजिरे

kumāryāḥ kāmayuktena tathāpi śṛṇu me vacaḥ | na tvayā nirjitaḥ śakraḥ svavīryeṇa raṇājire

اگرچہ تم ایک کنواری کی طرف شہوت سے مائل ہو، پھر بھی میری بات سنو۔ تم نے اپنے ہی زورِ بازو سے میدانِ جنگ میں شکر (اندرا) کو مغلوب نہیں کیا۔

कुमार्याःof the maiden
कुमार्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
काम-युक्तेनwith lust/impelled by desire
काम-युक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कामेन युक्त (तृतीया-तत्पुरुष)
तथापिeven so
तथापि:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (concessive: 'even so')
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
मेmy/to me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र षष्ठी—'my'
वचःwords
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
निर्जितःconquered
निर्जितः:
Kriya (Participial predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + जि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'conquered'
शक्रःIndra (Śakra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्व-वीर्येणby (your) own prowess
स्व-वीर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्वस्य वीर्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
रण-अजिरेin the battlefield
रण-अजिरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक) + अजिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—रणस्य अजिरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Devī

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Scene: A goddess confronts a lust-driven demon-warrior, rebuking him for false claims of defeating Indra; the battlefield is poised, weapons ready, with a mountainous tīrtha backdrop.

D
Devī
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Devī exposes false pride: real strength is not self-made when one is driven by desire; truth restores dharmic clarity.

The Arbuda-khaṇḍa sacred setting remains implicit; the verse focuses on moral correction rather than tīrtha praise.

None.