Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ततो गौरीसमादेशाल्लेपालब्धौ नृपोत्तम । मत्तं गजवरं दृष्ट्वा शिरस्तस्य समानयत्

tato gaurīsamādeśāllepālabdhau nṛpottama | mattaṃ gajavaraṃ dṛṣṭvā śirastasya samānayat

پھر گوری کے حکم سے، جب لیپ حاصل ہو گیا، اے افضل بادشاہ، اس نے مست ہاتھیوں کے سردار کو دیکھ کر اس کا سر لے آیا۔

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तर/हेतुवाचक-अव्यय (then/thereupon)
गौरीसमादेशात्from Gaurī's command
गौरीसमादेशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootगौरी + समादेश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गौर्याः समादेशः = Gaurī's command)
लेपpaste
लेप:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अलब्धौwhen (it was) not obtained / in the non-obtaining
अलब्धौ:
Adhikarana (Condition locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअलब्ध (गम्/लभ्-धातु, क्त; नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (not obtained)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः नृपः)
मत्तम्intoxicated/mad
मत्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
गजवरम्a splendid/best elephant
गजवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (वरः गजः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof that (elephant)/his
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
समानयत्brought
समानयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; सम्-आ-उपसर्ग (brought together/brought)

Narrator (Purāṇic voice, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa Khaṇḍa style)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: On Gaurī’s instruction, the king (or chief agent) obtains the unguent; seeing a rutting elephant, he brings its head as the needed head-material.

P
Pārvatī (Gaurī)
E
Elephant

FAQs

Obedience to divine instruction (ājñā) is portrayed as a dharmic act that serves a higher cosmic purpose.

The setting belongs to the Arbuda Khaṇḍa narrative milieu; this verse itself does not praise a particular tīrtha.

None; it is a narrative action describing the procurement of a head.