Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

पीतांबरधरैश्चैव धृतहेमांगुलीयकैः । ततो होमावसाने तु यजमानं नृपोत्तम

pītāṃbaradharaiścaiva dhṛtahemāṃgulīyakaiḥ | tato homāvasāne tu yajamānaṃ nṛpottama

اور وہ زرد پوشاک ہی پہنیں اور سونے کی انگوٹھیاں دھارن کریں۔ پھر ہوم کے اختتام پر، اے بہترین فرمانروا، یجمان کی (مقررہ طریقے سے) خبرگیری و خدمت کی جائے۔

पीत-अम्बर-धरैःby those wearing yellow garments
पीत-अम्बर-धरैः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धृ (धृञ्) + अच्)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—पीतम् अम्बरं धारयन्ति ये (तत्पुरुष)
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
धृत-हेम-अङ्गुलीयकैःby those wearing gold rings
धृत-हेम-अङ्गुलीयकैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धृ (धृञ्) + क्त) + हेम (प्रातिपदिक) + अङ्गुलीयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन; समासः—हेम-अङ्गुलीयकानि धृतानि येषाम् (तत्पुरुष)
ततःthen/thereafter
ततः:
Avyaya (Temporal/कालसूचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; sequence)
होम-अवसानेat the conclusion of the homa
होम-अवसाने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—होमस्य अवसानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यजमानम्the sacrificer (patron)
यजमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—नृपः उत्तमः (कर्मधारय)

Deductively: a Purāṇic narrator/instructor addressing a king (continuation; verse ends mid-instruction)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpoत्तम)

Scene: Priests in yellow garments with golden rings complete the final oblations; the fire subsides to embers as they turn toward the yajamāna to begin concluding rites.

Y
yajamāna
H
homa
G
gold rings (hema-aṅgulīyaka)

FAQs

Outer ritual purity and auspicious symbols support inner steadiness and respectful completion of sacred acts.

The Arbuda-kṣetra narrative frame; the passage functions as local dharma-vidhi within the Skanda Purāṇa.

Priests wear yellow garments and gold rings; after homa ends, the rite proceeds to the yajamāna-focused concluding actions.