Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अत्राऽसौ तिष्ठते वह्निर्निर्झरे पर्वतस्य च । दग्धाश्च जलजाः सर्वे सुतप्तेनैव वारिणा

atrā'sau tiṣṭhate vahnirnirjhare parvatasya ca | dagdhāśca jalajāḥ sarve sutaptenaiva vāriṇā

“یہیں وہ وہنی ٹھہرا ہے—پہاڑ کے آبشار میں؛ اور پانی میں پیدا ہونے والی سب مخلوقات اسی پانی سے جھلس گئی ہیں جو سخت تپ چکا ہے۔”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय) — indeclinable adverb of place
असौthat one (he/this person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — demonstrative pronoun
तिष्ठतेstands, remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — stands/remains
वह्निःfire
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
निर्झरेin the waterfall/stream
निर्झरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिर्झर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन — locative
पर्वतस्यof the mountain
पर्वतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन — genitive
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
दग्धाःburnt
दग्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन — past passive participle used adjectivally
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
जलजाःwater-born creatures (aquatics)
जलजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जलात् जायन्ते इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन — adjective agreeing with जलजाः
सुतप्तेनby well-heated (water)
सुतप्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + तप्त (तप् धातु + क्त)
Formउपसर्गपूर्वक कृदन्त (सु- + तप् + क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — instrumental; ‘well-heated’
एवindeed, just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक) — emphatic particle
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — instrumental

Frog (Dardura) speaking to the Devas (reported by Pulastya)

Tirtha: Arbuda-nirjhara (contextual cascade)

Type: ghat

Scene: A mountain cascade pours bright, steaming water; within the rock-spring Agni abides unseen. Aquatic beings appear distressed or lifeless, emphasizing the water’s unnatural heat.

A
Agni (Vahni)
M
Mountain cascade (Nirjhara)
A
Aquatic beings (Jalaja)

FAQs

Sacred places bear unmistakable signs; when divinity abides in a landscape, nature itself reflects that power.

A nirjhara (cascade/spring) on Arbuda mountain is highlighted as the locus of Agni’s concealed presence.

No explicit ritual is described; the verse gives a diagnostic sign (heated waters) connected to the sacred site.