Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 80

चरंतं विषमे स्थाने चरंतं परगोकुले । अकार्येषु प्रवर्तंतं हे सख्यो वारयिष्यथ

caraṃtaṃ viṣame sthāne caraṃtaṃ paragokule | akāryeṣu pravartaṃtaṃ he sakhyo vārayiṣyatha

“اگر وہ خطرناک جگہوں میں بھٹکے، یا کسی اور کے گوالے کے ریوڑ میں جا نکلے، یا ناجائز کاموں کی طرف مائل ہو—اے سہیلیو، تم اسے روک دینا۔”

चरन्तम्one who is roaming
चरन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) → चरन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; present active participle used adjectivally
विषमेin difficult/uneven
विषमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative singular
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative singular
चरन्तम्roaming
चरन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) → चरन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; present active participle
परगोकुलेin another’s cow-pen/other herd-settlement
परगोकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर-गोकुल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (परस्य गोकुलम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative singular
अकार्येषुin improper acts
अकार्येषु:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; locative plural
प्रवर्तन्तम्engaging/acting
प्रवर्तन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-√वृत् (धातु) → प्रवर्तन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; present active participle (engaged in)
हेO!
हे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
सख्यःfriends (female)
सख्यः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (सम्बोधन), बहुवचन; vocative plural
वारयिष्यथyou will restrain
वारयिष्यथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वारय् (धातु, णिजन्त)
Formलृट् (भविष्यत्काल), मध्यमपुरुष, बहुवचन; causative: 'you will restrain/stop'

Kapilā (inferred from context)

Scene: The companions watch a child near a rocky ravine/forest edge and near another herd; one woman gently restrains him, another points back toward safety, conveying protective vigilance.

P
Phenapa

FAQs

Protection includes moral guidance—preventing a dependent from danger and wrongdoing.

Arbuda Khaṇḍa’s sacred geography forms the backdrop; the verse itself teaches conduct within the sacred landscape.

No formal ritual; it prescribes vigilant supervision and restraint from akārya (improper acts).