व्याघ्रस्य कामरूपस्य दातव्यं जीवितं मया । तेनाहं शपथैर्मुक्ता कारणात्तव पुत्रक
vyāghrasya kāmarūpasya dātavyaṃ jīvitaṃ mayā | tenāhaṃ śapathairmuktā kāraṇāttava putraka
مجھے اپنی جان اس شیر کے حوالے کرنی ہے جو کوئی بھی روپ دھار سکتا ہے۔ اسی وجہ سے، اے میرے بچے، میں اپنی قسم سے بری ہو جاؤں گی۔
Mother (unnamed)
Truthfulness and vow-keeping are treated as binding dharma, even at the cost of one’s own life.
The broader setting is Arbudakhaṇḍa (Arbuda/Mount Abu sacred region); this specific verse emphasizes narrative dharma rather than a named tīrtha.
None; the verse centers on the moral force of śapatha (solemn oath).