Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

सूर्यग्रहे महीपाल तीर्थं कनखलं गतः । तेन विप्रार्थमानीतं सुवर्णं जात्यमेव हि

sūryagrahe mahīpāla tīrthaṃ kanakhalaṃ gataḥ | tena viprārthamānītaṃ suvarṇaṃ jātyameva hi

اے مہیبال، سورج گرہن کے وقت وہ کنکھل کے تیرتھ پر گیا۔ برہمنوں کو دان دینے کے لیے وہ خالص، عمدہ سونا ساتھ لایا تھا۔

सूर्यग्रहेduring a solar eclipse
सूर्यग्रहे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्यग्रह (प्रातिपदिक; सूर्य + ग्रह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कालाधिकरण; तत्पुरुष (सूर्यस्य ग्रहः)
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक; मही + पाल)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष (महीम् पालयति)
तीर्थम्to the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कनखलम्Kanakhala
कनखलम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootकनखल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तीर्थस्य नाम
गतःwent
गतः:
Kriya (Motion/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे
तेनby him/thereby
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु-निर्देश
विप्रार्थम्for a Brahmin's sake
विप्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविप्रार्थ (प्रातिपदिक; विप्र + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of); तत्पुरुष (विप्रस्य अर्थः)
आनीतम्brought
आनीतम्:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सुवर्णम् इत्यस्य विशेषणम्
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karta/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जात्यम्pure/true (of its kind)
जात्यम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात्य (प्रातिपदिक; जाति + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् सुवर्णम्
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
हिfor/indeed
हि:
Discourse particle (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle)

Pulastya

Tirtha: Kanakhala

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: A solar eclipse darkens the sky; King Sumati stands at the ghat of Kanakhala holding vessels of pure gold intended for brāhmaṇas; priests and pilgrims gather for parva snāna.

P
Pulastya
S
Sumati
K
Kanakhala Tīrtha
S
Sūrya-grahaṇa (solar eclipse)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Eclipse-times intensify religious merit; charity intended for brāhmaṇas at a tīrtha is praised as dharmic conduct.

Kanakhala tīrtha, visited specifically at the sacred time of a solar eclipse.

Pilgrimage to a tīrtha at grahaṇa-time and dāna—especially gifting gold for brāhmaṇas.