स्नानेन ऋषयो देवास्तुष्टिं यांति महोरगाः । नाशः संजायते सद्यः पापस्य पृथिवीपते
snānena ṛṣayo devāstuṣṭiṃ yāṃti mahoragāḥ | nāśaḥ saṃjāyate sadyaḥ pāpasya pṛthivīpate
وہاں غسل کرنے سے رِشی، دیوتا اور عظیم ناگ خوش ہوتے ہیں؛ اور اے زمین کے مالک، گناہ کا فوراً نِستار ہو جاتا ہے۔
Pulastya (implied)
Tirtha: Kanakhala-tīrtha (as chapter context)
Type: ghat
Listener: A king (nṛpa/pṛthivīpati)
Scene: Pilgrims bathing at a sanctified ford; subtle presence of Ṛṣis in meditation, Devas in the sky, and Nāgas in the waters, all showing satisfaction as a dark aura of sin dissolves.
Tīrtha-snānā is portrayed as a swift purifier: it pleases higher beings and removes sin without delay.
Kanakhala-tīrtha, where bathing is said to yield immediate pāpa-nāśa (sin-destruction).
Snāna (ritual bathing) at the tīrtha for purification and spiritual merit.