Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

एतच्छास्त्रं मया कृत्स्नं पादुकार्थं विनिर्मितम् । अध्यात्मकं हितार्थाय प्राणिनां पृथिवीतले

etacchāstraṃ mayā kṛtsnaṃ pādukārthaṃ vinirmitam | adhyātmakaṃ hitārthāya prāṇināṃ pṛthivītale

یہ پورا شاستر میں نے پادُکا کے مقصد—بطورِ مقدّس اصول اور حفاظت—کے لیے مرتب کیا ہے؛ یہ روحانی ہے اور زمین پر تمام جانداروں کی بھلائی کے لیے ہے۔

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; ‘शास्त्रम्’ इति विशेषण
शास्त्रम्treatise/teaching
शास्त्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्स्नम्entire/complete
कृत्स्नम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शास्त्रम्’ इति विशेषण
पादुकाsandal
पादुका:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
अर्थम्for the purpose
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (पादुका+अर्थम्) इति प्रयोजनार्थे (for the sake of)
विनिर्मितम्was composed/constructed
विनिर्मितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+नि+मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘विनिर्मित’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘शास्त्रम्’ इत्यस्य विधेय
अध्यात्मकम्spiritual/pertaining to the self
अध्यात्मकम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअध्यात्म (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शास्त्रम्’ इति विशेषण
हितार्थायfor the welfare (of)
हितार्थाय:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (purpose: for welfare); पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
पृथिवीतलेon the earth's surface
पृथिवीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative compound: on the surface of earth); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Śrī Devī (continuation)

Tirtha: Arbuda

Type: peak

Scene: A divine figure (the Goddess implied later) presents or consecrates auspicious sandals as a protective śāstra for beings; sages listen in a mountain-ashram setting near Arbuda.

Ś
Śrī Devī
Ś
śāstra
P
pādukā
P
prāṇin
P
pṛthivī

FAQs

Sacred narratives are framed as adhyātma—inner spiritual instruction—meant for universal welfare, not merely mythic storytelling.

The teaching arises within the Arbuda-khaṇḍa milieu, connecting doctrine to the sanctity and protection of Arbuda’s sacred space.

No specific rite is prescribed; the verse characterizes the discourse as a śāstra oriented to spiritual benefit, centered on the pādukā principle.