भविष्यति कुलच्छेदः शैथिल्यान्मम दुर्मतेः । गुरुपत्न्या च संदृष्ट उत्तंको दुःखितस्तदा
bhaviṣyati kulacchedaḥ śaithilyānmama durmateḥ | gurupatnyā ca saṃdṛṣṭa uttaṃko duḥkhitastadā
“میری سستی اور بدعقلی کے سبب میرا کُل منقطع ہو جائے گا۔” اُس وقت گرو کی پتنی کے دیکھ لینے پر اُتّنک غم سے نڈھال ہو گیا۔
Vasiṣṭha (with Uttaṅka’s sentiment embedded)
Negligence toward one’s dharmic responsibilities is shown to have consequences extending beyond the individual to family and social continuity.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the ethical storyline within the section.
None explicitly; the verse emphasizes dharmic accountability (including household/lineage obligations).