Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

तस्मिन्नेव नरः सम्यक्छ्राद्धकृत्यं समाचरेत् । आकल्पं पितरस्तस्य स्वर्गे तिष्ठंति पार्थिव

tasminneva naraḥ samyakchrāddhakṛtyaṃ samācaret | ākalpaṃ pitarastasya svarge tiṣṭhaṃti pārthiva

اسی مقام پر آدمی کو شاستری طریقے سے شرادھ کے کرم ادا کرنے چاہییں؛ اے بادشاہ، اس کے پِتر ایک کَلپ تک سورگ میں قائم رہتے ہیں۔

तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
श्राद्धकृत्यम्the śrāddha rite/duty
श्राद्धकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कृत्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्राद्धस्य कृत्यम्)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
आकल्पम्until the end of a kalpa
आकल्पम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआ + कल्प (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: ‘up to the end of a kalpa’)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (Plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तिष्ठन्तिremain/stand
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic voice; within Pulastya’s discourse to a king)

Tirtha: यमतीर्थ

Type: kund

Listener: पार्थिव (king)

Scene: A pilgrim performs śrāddha beside the sacred water: piṇḍas on darbha, tarpaṇa with cupped hands; in the celestial plane, ancestors sit peacefully in svarga, receiving offerings as light.

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)
S
Svarga
Y
Yama-tīrtha

FAQs

Pilgrimage is also service to lineage: performing Pitṛ rites at a powerful tīrtha yields enduring benefit to ancestors.

Yama Tīrtha, presented as especially efficacious for Pitṛ-related rites.

Perform śrāddha-kṛtya (ancestral offerings/rites) properly at the tīrtha.