Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

अथासौ तैः परित्यक्तो गत्वार्बुदमथाचलम् । एकं सरः समासाद्य तपस्तेपे सुदारुणम्

athāsau taiḥ parityakto gatvārbudamathācalam | ekaṃ saraḥ samāsādya tapastepe sudāruṇam

پھر وہ ان کے چھوڑ دینے پر اربُد پہاڑ کی طرف گیا۔ وہاں ایک تالاب کے پاس پہنچ کر اس نے نہایت سخت تپسیا اختیار کی۔

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/क्रम (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय—अनन्तर/आरम्भसूचक (sequence particle)
असौhe
असौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तैःby them
तैः:
कर्ता (Agent—in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
परित्यक्तःabandoned
परित्यक्तः:
क्रिया (Participial predicate)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्यय
अर्बुदम्Arbuda (mountain/region)
अर्बुदम्:
कर्म (Goal/object of motion)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/क्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय—अनन्तर (sequence particle)
अचलम्the mountain
अचलम्:
कर्म (Apposition/goal)
TypeNoun
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies सरः)
सरःa lake
सरः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund), अव्यय; ‘समासाद्य’ = having approached/reached
तपःausterity
तपः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (कर्मरूपेण)
तेपेperformed (austerities)
तेपे:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सुदारुणम्very severe
सुदारुणम्:
विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies तपः)

Pulastya

Tirtha: Arbuda-saras (unnamed lake on Arbuda)

Type: kund

Listener: King

Scene: Paṅgu, now a solitary pilgrim, reaches a still mountain lake ringed by rocks and trees; he begins harsh austerities—standing, fasting, and meditating—under a vast sky.

A
Arbuda (Mount Abu)
S
Saraḥ (lake)
P
Paṅgu (implied)

FAQs

When worldly support fails, turning to a sacred landscape and disciplined tapas becomes a direct route to inner strength and divine recognition.

Arbuda Mountain’s sacred lake-region, forming the setting for Paṅgu’s tapas and the later fame of Paṅgu Tīrtha.

Tapas (austerity) undertaken at a sacred lake on Arbuda Mountain.