Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तत्र विश्वावसुर्नाम सिद्धस्तेपे महातपः । बहुवर्षाणि संस्थाप्य शिवं भक्तिपरायणः

tatra viśvāvasurnāma siddhastepe mahātapaḥ | bahuvarṣāṇi saṃsthāpya śivaṃ bhaktiparāyaṇaḥ

وہاں وشواوسو نامی ایک سدھ نے عظیم تپسیا کی؛ اس نے شیو کو نصب کر کے کئی برسوں تک بھکتی میں سراسر منہمک رہ کر عبادت کی۔

तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
विश्वावसुःViśvāvasu
विश्वावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) — ‘named/called’ अर्थे
सिद्धःa Siddha
सिद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विश्वावसुः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
तेपेperformed austerity
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
महातपःof great austerity
महातपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् तपः यस्य) — सिद्धः इत्यस्य विशेषणम्
बहुवर्षाणिmany years
बहुवर्षाणि:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु + वर्ष (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कालपरिमाण (duration)
संस्थाप्यhaving installed/established
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्तिपरायणःdevotion-dedicated
भक्तिपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + परायण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तेः परायणः) — सिद्धः इत्यस्य विशेषणम्

Pulastya (continuing narrative context)

Tirtha: Siddheśvara (tapas-sthāna of Viśvāvasu)

Type: temple

Listener: King

Scene: Siddha Viśvāvasu in deep austerity near a newly installed Śiva-liṅga; years pass symbolically (sun/moon cycles), while the liṅga radiates calm power.

V
Viśvāvasu
Ś
Śiva
S
Siddha

FAQs

Tapas joined with steadfast bhakti and sacred installation of Śiva is portrayed as a sanctifying act that empowers a holy place.

The locale of Siddheśvara in the Arbuda Khaṇḍa, made potent by the Siddha Viśvāvasu’s practice.

Liṅga/Śiva स्थापना (installation) and sustained tapas (austerities) performed with devotion.