Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

यथायथा प्रकाशेत पापं जन्मांतरार्जितम् । तथातथा व्रजेन्नाशं तस्य कायादशेषतः

yathāyathā prakāśeta pāpaṃ janmāṃtarārjitam | tathātathā vrajennāśaṃ tasya kāyādaśeṣataḥ

جس طرح وہ چراغ روشن ہوتا ہے، اسی طرح پچھلے جنموں سے جمع شدہ گناہ بھی اسی نسبت سے مٹتے جاتے ہیں اور اس کے جسم سے بالکل فنا ہو جاتے ہیں۔

yathā-yathāin whatever way / as (it)
yathā-yathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formपुनरुक्त-अव्ययम् (correlative adverb: ‘as…so…’, repeated for emphasis)
prakāśetashould shine forth / become manifest
prakāśeta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kāś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; अत्र कर्मरूपेण (as object)
janma-antara-arjitamacquired in another birth
janma-antara-arjitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjanman (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + arjita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √arj)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (past passive participle ‘arjita’); समासः: जन्मान्तर- (सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः: ‘in/through another birth’)
tathā-tathāin that same way / accordingly
tathā-tathā:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formपुनरुक्त-अव्ययम् (correlative adverb: ‘so…so…’)
vrajetshould go / should proceed
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
nāśamto destruction
nāśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
tasyaof it / of that (sin)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्
kāyātfrom the body
kāyāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्
aśeṣataḥentirely
aśeṣataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्ययम् (adverb: ‘completely/without remainder’)

Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)

Tirtha: Hṛṣīkeśa

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A bright lamp before Hṛṣīkeśa; from the flame, a visual metaphor of dark smoke dissolving—representing sins from past births leaving the devotee’s body; the devotee stands with folded hands, bathed in light.

K
Kārttika
H
Hṛṣīkeśa

FAQs

Light offered in devotion symbolizes and effects inner purification—past-life sins are said to be burned away proportionate to the lamp’s radiance.

The Hṛṣīkeśa worship setting implied by the preceding lamp-offering instruction.

Continuation of the dīpa-offering rite: the shining lamp is linked to the destruction of accumulated pāpa.