ब्रह्मज्ञानं वदत्येकः श्रुत्वा ज्ञानवि शारदः । पश्यत्यन्यो हृषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः
brahmajñānaṃ vadatyekaḥ śrutvā jñānavi śāradaḥ | paśyatyanyo hṛṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ
ایک شخص بہت سن کر اور علم میں ماہر ہو کر برہماجنان بیان کرتا ہے؛ مگر دوسرا، یکسو دل کے ساتھ، چاتُرمَاسیہ میں ہریشیکیش کے درشن کرتا ہے—اسی کو اعلیٰ تر تکمیل کہا جاتا ہے۔
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Hṛṣīkeśa-darśana (Cāturmāsya)
Type: kshetra
Scene: A scholar-sage seated with palm-leaf manuscripts teaching brahmajñāna to students; beside/above, a devotee in silent composure beholds Hṛṣīkeśa in temple sanctum during monsoon season—visualizing ‘speech vs sight’ hierarchy.
Intellectual mastery and teaching are fulfilled only when they mature into direct God-experience—darśana—through devotion.
No site is named; the verse glorifies the sacred season (Cāturmāsya) and the salvific vision of Hṛṣīkeśa.
Teaching brahmajñāna is mentioned as a meritorious act; the verse highlights Cāturmāsya-focused composure leading to Hṛṣīkeśa-darśana.