Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

एवमुक्त्वा सहस्राक्षः सृक्किणी परिलेलिहन् । कुलिशं भ्रामयामास गृहीत्वा दक्षिणे करे

evamuktvā sahasrākṣaḥ sṛkkiṇī parilelihan | kuliśaṃ bhrāmayāmāsa gṛhītvā dakṣiṇe kare

یہ کہہ کر، ہزار آنکھوں والے اندر نے اپنے ہونٹوں کے کونوں کو چاٹتے ہوئے، اپنے دائیں ہاتھ میں وجر تھام لیا اور اسے گھمانے لگا۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाले कृतक्रिया (having done earlier)
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन; तत्पुरुषसमास (सहस्रम् अक्षाणि यस्य—epithet)
सृक्किणी(his) lips / corners of the mouth
सृक्किणी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसृक्कि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); द्विवचन; ‘सृक्कि’ = mouth-corners/lips
परिलेलिहन्was licking all around
परिलेलिहन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिह् (धातु)
Formलट् लकार (Present); प्रथमा पुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: परि-; धातु ‘लिह्’ (to lick)
कुलिशम्the thunderbolt (vajra)
कुलिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुलिश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
भ्रामयामासmade (it) whirl
भ्रामयामास:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् लकार (Perfect); प्रथमा पुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) ‘भ्रामयति’ = causes to whirl
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकाले कृतक्रिया
दक्षिणेin the right
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/Locative); एकवचन; विशेषण (qualifying ‘करे’)
करेhand
करे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/Locative); एकवचन

Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in the verse)

Tirtha: Arbuda

Type: peak

Scene: Indra (sahasrākṣa) licks the corners of his mouth in fierce anticipation, gripping the vajra in his right hand, spinning it so it forms a bright circular arc; storm clouds coil around the mountain skyline.

I
Indra
S
Sahasrākṣa
K
Kuliśa (Vajra)

FAQs

It portrays how anger and pride escalate conflict, setting the stage for divine intervention that protects the devoted.

The verse is narrative and does not directly praise a tīrtha; the location context remains Arbuda-khaṇḍa within Prabhāsa-khaṇḍa.

None; it is a descriptive action verse.