न चान्यत्कारणं राजन्सत्यमेतन्मयोदितम् । माघशुक्लतृतीयायां तत्र जातस्त्रिविक्रमः
na cānyatkāraṇaṃ rājansatyametanmayoditam | māghaśuklatṛtīyāyāṃ tatra jātastrivikramaḥ
اے راجن! اس کے سوا کوئی اور سبب نہیں؛ جو میں نے کہا وہی سچ ہے۔ مाघ کے شُکل پکش کی تیسری تِتھی کو وہیں تری وِکرم کا جنم ہوا۔
Pulastya (to a king, addressed as rājan)
Tirtha: Trivikrama-janma-smṛti tīrtha on Arbuda (contextual)
Type: kshetra
Listener: King
Scene: Pulastya raises his hand in oath-like assurance while indicating the lunar calendar; behind him, the Arbuda spring/cleft glows, and Trivikrama’s symbolic three strides appear as cosmic footprints across sky, earth, and heaven.
Sacred time (tithi) and sacred place together intensify merit; remembering divine birth-events sanctifies pilgrimage.
The same Arbuda-khaṇḍa locality where Trivikrama’s birth is said to have occurred, anchoring the tīrtha’s fame.
A timing indication: Māgha-śukla-tṛtīyā is highlighted as an especially significant day for observance/visit.