Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

ततश्चार्घ्यं च पाद्यं च गृहीत्वा सम्मुखो ययौ । रामदेवः प्रहृष्टात्मा सचिवैः परिवारितः

tataścārghyaṃ ca pādyaṃ ca gṛhītvā sammukho yayau | rāmadevaḥ prahṛṣṭātmā sacivaiḥ parivāritaḥ

پھر ارغیہ اور پادْیہ (پاؤں دھونے کا جل) لے کر وہ سامنے بڑھا۔ شاد دل رام دیو اپنے وزیروں سے گھرا ہوا اُس کے استقبال کو نکلا۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अर्घ्यम्offering (arghya)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पाद्यम्water for washing feet
पाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
सम्मुखःfacing (him), in front
सम्मुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषण
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
रामदेवःRāma the lord
रामदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (रामः एव देवः)
प्रहृष्टात्माwhose heart was delighted
प्रहृष्टात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (कृदन्त; √हृष्) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य आत्मा प्रहृष्टः)
सचिवैःby ministers
सचिवैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-√वृ (धातु) → परिवारित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), उपसर्ग-परि

Narrator

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Rāma, radiant and joyful, steps forward holding arghya and pādya vessels; ministers follow in orderly formation; the sage approaches, austere against the splendor of the court.

R
Rāma
M
Ministers (saciva)
D
Durvāsā (implied)

FAQs

Reverent service—especially to a sage—expressed through traditional offerings is a cornerstone of dharma.

No single site is named in this verse; it illustrates dharmic conduct within a tīrtha-glorifying chapter.

Offering arghya and pādya as part of guest-reception (atithi-satkāra) is explicitly mentioned.