सेयं तव रघुश्रेष्ठ नाज्ञास्ति प्रतिवेद्म्यहम् । शक्रालापमपि त्वं च नैकांते श्रोतुमर्हसि
seyaṃ tava raghuśreṣṭha nājñāsti prativedmyaham | śakrālāpamapi tvaṃ ca naikāṃte śrotumarhasi
“اے رَغُو کے سردار! میں تمہیں خبر دیتا ہوں کہ یہ تمہارا حکم نہیں۔ اور حقیقی خلوت کے بغیر تم اندرا کا پیغام بھی سننے کے لائق نہیں۔”
Dūta (Envoy)
Scene: The envoy points out the breach of command and privacy, addressing the Raghu-best; the crowd remains, creating a charged triangle: king, envoy, onlookers; a faint celestial motif hints at ‘Indra’s message’.
Sacred or weighty counsel should be received in the right manner and setting; procedure and propriety are part of dharma.
No tīrtha is named in this verse.
None.