Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

अत एव हि संतुष्टिः सञ्जाताद्य तवोपरि । वरं मत्तो गृहाणाद्य तदभीष्टं हृदि स्थितम्

ata eva hi saṃtuṣṭiḥ sañjātādya tavopari | varaṃ matto gṛhāṇādya tadabhīṣṭaṃ hṛdi sthitam

اسی سبب آج میں تجھ سے پوری طرح خوش ہوں۔ اب مجھ سے ایک ور مانگ لے—جو محبوب خواہش تیرے دل میں بسی ہے۔

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (therefore/from this)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphasis)
hifor
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-निपात (for/indeed)
saṃtuṣṭiḥsatisfaction
saṃtuṣṭiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃtuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sañjātāhas arisen
sañjātā:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√jan (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
adyatoday/now
adya:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
tavaof you
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
upariupon/over (you)
upari:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अधिकरणवाचक (upon/over)
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mattaḥfrom me
mattaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अस्मद्-शब्द
gṛhāṇaaccept/take
gṛhāṇa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
adyatoday/now
adya:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
tatthat
tat:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण
abhīṣṭamdesired (thing)
abhīṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
sthitamsituated/remaining
sthitam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Śakra (Indra)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (assembled sages)

Scene: Indra, smiling, extends a hand in boon-giving gesture (vara-mudrā) toward Daśaratha; the atmosphere is luminous, with attendants holding offerings and garlands.

Ś
Śakra (Indra)
K
King

FAQs

When dharma is fulfilled with sincerity, divine grace manifests as protection and boons.

No tīrtha is named in this line; it supports the chapter’s broader māhātmya narrative.

None; the verse centers on the granting of a boon due to merit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App