Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

तस्य सार्धानि वर्षाणि सप्त कार्या प्रयत्नतः । त्वया रक्षा महाभाग वरं चेन्मम यच्छसि

tasya sārdhāni varṣāṇi sapta kāryā prayatnataḥ | tvayā rakṣā mahābhāga varaṃ cenmama yacchasi

اس شخص کے لیے تم سات برس اور آدھا برس تک پوری کوشش سے حفاظت کرو، اے صاحبِ نصیب! اگر تم واقعی مجھے یہ ور (نعمت) عطا کر رہے ہو۔

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सार्धानिwith a half (and a half more)
सार्धानि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसार्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; वर्षाणि इति पदस्य विशेषणम् (agreeing with neuter plural)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन; कालपरिमाणम्
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; वर्षाणि इति पदस्य विशेषणम् (indeclinable numeral used adjectivally)
कार्याto be performed/should be done
कार्या:
Vidhyartha (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be done’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; वर्षाणि इति पदस्य विशेषणम्
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); प्रकारे (manner)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent expressed in instrumental)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case), एकवचन; करण/कर्तृसाधन (agent/instrument)
रक्षाprotection
रक्षा:
Karya/Pratijna (Predicate)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय (predicate noun)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक निपात (conditional particle)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
यच्छसिyou give/bestow
यच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Rājā Daśaratha

Type: kshetra

Scene: King Daśaratha petitions Śanaiścara for a boon: protection for seven and a half years for those who perform the rite; Śanaiścara appears solemn, granting conditional protection.

D
Daśaratha
Ś
Śanaiścara

FAQs

Even long cycles of difficulty can be met with disciplined dharma and divine protection when approached with devotion and effort.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a boon-request within the tīrtha-māhātmya narrative.

The verse specifies the duration of promised protection—seven and a half years—following the śānti practices described earlier.