Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

न केनचित्कृतं कर्म यदेतद्भवता कृतम् । न करिष्यति चैवान्यो देवो वा मानवोऽथ वा

na kenacitkṛtaṃ karma yadetadbhavatā kṛtam | na kariṣyati caivānyo devo vā mānavo'tha vā

جو کارنامہ آپ نے انجام دیا ہے، ایسا عمل کسی نے نہیں کیا؛ اور نہ کوئی دوسرا—خواہ دیوتا ہو یا انسان—کبھی اسے کرے گا۔

nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kenacitby anyone
kenacit:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
kṛtamdone
kṛtam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृत (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण
karmadeed, act
karma:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative connector)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
etatthis
etat:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative)
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
kṛtamdone
kṛtam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृत (क्त-प्रत्यय, past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (etat/karma) विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
devaḥgod
devaḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
mānavaḥhuman
mānavaḥ:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athaor else
atha:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/विकल्पार्थक-अव्यय (then/also/or)
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय

Śani

Type: kshetra

Listener: bhūpāla (king)

Scene: A speaker extols a king’s unprecedented deed; the courtly setting is charged with awe, as if a dangerous power has been overcome for the people’s sake.

Ś
Śani

FAQs

Exceptional dharmic effort becomes ‘unrepeatable’ merit, earning lasting recognition in sacred narrative.

Not specified in this verse; it supports the broader Mahātmya storyline rather than naming a location.

None; it is a proclamation of incomparable achievement.