नाधयो व्याधयस्तत्र न पापानि महीतले । कस्यचिद्देव जायंते यथा कृतयुगे तथा
nādhayo vyādhayastatra na pāpāni mahītale | kasyaciddeva jāyaṃte yathā kṛtayuge tathā
وہاں زمین پر نہ ذہنی رنج پیدا ہوتے تھے، نہ جسمانی بیماریاں، نہ کوئی گناہ—اے دیو! سب کچھ کِرت یُگ کی مانند تھا۔
Yama (inferred continuation of Yama’s report to Brahmā; vocative 'deva' addressing a higher deity)
Type: kshetra
Scene: A serene landscape where people live without illness or sorrow: clear waters, flourishing trees, calm faces, no funerary rites, no hospitals—only temples and hermitages; a palpable golden-age atmosphere.
The fruit of sacred merit is holistic: it restrains both inner suffering and outer disease, reflecting Satya-yuga purity.
The verse is part of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 95); the specific tīrtha name is not present in this line.
No direct ritual is stated here; it describes the resulting condition of a world transformed by dharma/puṇya.