Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

तद्रूपो निग्रहस्तस्य तत्क्षणादेव जायते । वधं वा यदि वा बंधं क्लेशं चाऽरातिसंभवम्

tadrūpo nigrahastasya tatkṣaṇādeva jāyate | vadhaṃ vā yadi vā baṃdhaṃ kleśaṃ cā'rātisaṃbhavam

اسی نوع کی سزا اس کے لیے اسی لمحے پیدا ہو جاتی ہے—خواہ موت ہو، یا قید، یا دشمنوں کی طرف سے آنے والی اذیت و رنج۔

tat-rūpaḥof that form
tat-rūpaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — तत्पुरुषः (‘तस्य रूपः’ = of that form); विशेषण (निग्रहः)
nigrahaḥpunishment, restraint
nigrahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — सर्वनाम
tat-kṣaṇātfrom that instant
tat-kṣaṇāt:
Apadana (Source/Time-point/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — तत्पुरुषः (‘तस्मिन् क्षणे’/‘तत्क्षण’); ‘from that very moment’
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात) — ‘indeed/just’
jāyatearises, is produced
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — आत्मनेपद
vadhamkilling, execution
vadham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प-निपात) — ‘or’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त-निपात) — ‘if’
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प-निपात)
bandhambondage, imprisonment
bandham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kleśamaffliction, suffering
kleśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkleśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
arāti-saṃbhavamarising from an enemy
arāti-saṃbhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootarāti (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः (‘अरातेः सम्भवः’ = arising from an enemy); विशेषण (क्लेशम्)

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Scene: A symbolic karmic tribunal: an offender’s act casts an immediate shadow that transforms into chains, a sword, or hostile figures—depicting death, imprisonment, or enemy-caused pain arising instantly.

N
nigraha (punishment)
A
arāti (enemy)
B
bandha (imprisonment)

FAQs

Dharma is self-enforcing: wrongdoing rapidly ripens into consequences, often through social and political instruments.

No tīrtha is specified in this line; it supports the Mahātmya by illustrating dharma’s protective justice in the sacred narrative world.

None; it describes karmic and royal consequences rather than a ritual.