प्राप्नुवंति च तत्पार्श्वात्कामानेव हृदि स्थितान् । सुस्तोकेनाऽपि कालेन दुर्लभास्त्रिदशैरपि
prāpnuvaṃti ca tatpārśvātkāmāneva hṛdi sthitān | sustokenā'pi kālena durlabhāstridaśairapi
اور اس مقدس قربت سے لوگ اپنے دل میں بسنے والی مرادیں نہایت تھوڑے ہی وقت میں پا لیتے ہیں—ایسے ور جو دیوتاؤں کے لیے بھی دشوار ہیں۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta in the wider frame)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims stand near the sanctum precinct; a subtle aura surrounds the shrine; individuals receive symbolic fulfillments—healing, prosperity, protection—suggested through narrative vignettes around the central temple.
A consecrated sacred site becomes a channel of grace, making even difficult attainments accessible through proximity and devotion.
The tīrtha being praised is the one just established/mentioned in the surrounding verses of Adhyāya 94 (not named in this excerpt).
No specific rite is stated; the verse emphasizes the phala (result) of approaching/remaining near the sacred spot.