Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

एतस्मिन्नंतरे वह्नौ मर्त्यलोकाद्विनिर्गते । विशेषात्पीडिता लोका येऽवशिष्टा धरातले

etasminnaṃtare vahnau martyalokādvinirgate | viśeṣātpīḍitā lokā ye'vaśiṣṭā dharātale

اسی اثنا میں جب وہنی نے مرتیہ لوک سے پھوٹ کر نکلنا شروع کیا، تو جو مخلوقات زمین پر باقی رہ گئیں وہ اور بھی زیادہ سخت اذیت میں مبتلا ہو گئیں۔

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (Time-context)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the meantime/interval
अन्तरे:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; ‘in the interval’
वह्नौwhen/while the fire (was)
वह्नौ:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
मर्त्यलोकात्from the mortal world
मर्त्यलोकात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमर्त्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मर्त्यानां लोकः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
विनिर्गतेhaving gone out/departed
विनिर्गते:
Sati-saptamī (Circumstantial clause)
TypeVerb
Rootवि-निर्-गम् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी प्रयोग (locative absolute)
विशेषात्especially
विशेषात्:
Hetu/Adverbial (Cause/degree)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे (especially)
पीडिताःafflicted
पीडिताः:
Karta (Predicate adjective of लोकाः)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘afflicted’
लोकाःpeople/worlds (beings)
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
अवशिष्टाःremaining
अवशिष्टाः:
Karta (Predicate adjective of ये/लोकाः)
TypeVerb
Rootअव-शिष् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘remaining’
धरातलेon the earth’s surface
धरातले:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootधरा + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धरायाः तलम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A parched, burning earth with beings collapsing under heat; shimmering air, cracked ground, animals and humans seeking shade and water as flames or heat-haze dominates the horizon.

V
Vahni (Agni)

FAQs

When cosmic balance is disturbed, suffering spreads widely; the Purāṇas imply the need for restoring order through divine and dharmic means.

The chapter is part of a Tīrthamāhātmya, but this particular verse does not specify a named tīrtha.

None is stated in this verse.