Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

एतद्वः सर्वमाख्यातं माहात्म्यं पादुकोद्भवम् । श्रीमातुरनुषंगेण अंबादेव्या द्विजोत्तमाः

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ pādukodbhavam | śrīmāturanuṣaṃgeṇa aṃbādevyā dvijottamāḥ

اے برہمنوں میں افضل! میں نے شری ماتا، امبا دیوی کے تعلق سے پادوکا کے ظہور کا یہ سارا ماہاتمیہ تمہیں پوری طرح سنا دیا ہے۔

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; सन्दर्भे—कर्मरूपेण (this)
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Gen./Dat.), बहुवचन; अत्र—सम्प्रदानार्थे (to you)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘एतत्’ विशेषण
आख्यातम्has been narrated
आख्यातम्:
Kriya (Predicative/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (धातु) + आख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय भूतकृदन्त, कर्मणि-प्रयोग (has been told)
माहात्म्यम्the greatness (māhātmya)
माहात्म्यम्:
Karma/Apposition (Object-apposition/कर्मसमानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; ‘एतत्’ समानाधिकरण/विशेष्य
पादुकsandal
पादुक:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (stem form)
उद्भवम्arising from / connected with origin
उद्भवम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ विशेषण
श्रीvenerable
श्री:
Sambandha (Honorific/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासपूर्वपद (honorific)
मातुःof the Mother
मातुः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अनुषङ्गेणin connection (with)
अनुषङ्गेण:
Hetu/Prakara (Cause/Manner)
TypeNoun
Rootअनुषङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेतौ/प्रसङ्गे (by occasion/connection)
अंबादेव्याof Goddess Ambā
अंबादेव्या:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअंबा (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘अंबा एव देवी’ कर्मधारय
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रेष्ठाः द्विजानाम्) संबोधनार्थे (vocative sense)

Narrator (Sūta addressing sages/brāhmaṇas implied by 'dvijottamāḥ')

Tirtha: Pādukā-udbhava (Śrīmātā–Ambādevī-prasaṅga)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: Sūta, seated in a forest hermitage assembly, concludes the account; brāhmaṇas listen attentively; in a vignette-like backdrop, Ambā Devī’s shrine and the sacred pādukās are symbolically shown.

Ś
Śrīmātā (Divine Mother)
A
Ambā Devī
P
Pādukā

FAQs

Remembering and hearing a site’s māhātmya strengthens devotion to the Divine Mother and sanctifies pilgrimage practice.

Hāṭakeśvara-kṣetra, specifically the tradition of Śrīmātuḥ Pādukā linked with Ambā Devī.

No new rite; it concludes the narration of the pādukā-māhātmya.