ते ऊचतुः । अस्माकं दयितो भर्त्ता काशिराजः प्रतापवान् । निहतः संगरे क्रुद्धैर्यवनैः कालपूर्वकैः
te ūcatuḥ | asmākaṃ dayito bharttā kāśirājaḥ pratāpavān | nihataḥ saṃgare kruddhairyavanaiḥ kālapūrvakaiḥ
انہوں نے کہا: “ہمارا محبوب شوہر، باجلال کاشی راج، غضبناک یَوَنوں کے ہاتھوں—جن کی مہلت پوری ہو چکی تھی—میدانِ جنگ میں مارا گیا ہے۔”
The two supplicants (likely queens/wives) addressing the manifested goddesses
Type: kund
Scene: Queens or royal women, grief-stricken, narrate the death of the Kāśī king; the background suggests a battlefield memory—fallen standards, dust, and distant flames—contrasted with the sanctity of the tīrtha setting.
Even amid the inevitability of kāla (destiny/time), devotees seek refuge in Devī for restoration of dharma and protection.
Kāśī is invoked through the Kāśirāja, linking the tīrtha narrative to the broader sanctity and protection of Kāśī.
None directly; the verse introduces the devotees’ grievance and the moral crisis prompting divine aid.