कृतवत्यौ ततो होमं सुसमिद्धे हुताशने । अग्निकुण्डात्ततस्तस्माश्चतुर्हस्ता शुभानना
kṛtavatyau tato homaṃ susamiddhe hutāśane | agnikuṇḍāttatastasmāścaturhastā śubhānanā
پھر اُنہوں نے خوب بھڑکتی ہوئی ہَوَن کی آگ میں ہوم کیا۔ اسی اگنی کُنڈ سے تب چار بازوؤں والی، مبارک چہرے کی دیوی ظاہر ہوئی۔
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in māhātmya style)
Type: kund
Scene: A blazing, well-fed sacrificial fire in a square/round kuṇḍa; from the flames rises an auspicious four-armed goddess, serene yet powerful, framed by sparks and smoke like a divine aureole; priests/ascetics gaze in awe.
Properly performed sacrifice (homa) at a sanctified place is shown to invite divine presence and protection.
The narrative centers on a sacred kuṇḍa where ritual fire becomes the gateway for divine manifestation.
A homa offered into a well-kindled fire (su-samiddha hutāśana).