Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अथांबा चैव वृद्धा च वैधव्यं प्राप्य दुःखदम् । हाटकेश्वरजं क्षेत्रं गत्वा ते वांछितप्रदम्

athāṃbā caiva vṛddhā ca vaidhavyaṃ prāpya duḥkhadam | hāṭakeśvarajaṃ kṣetraṃ gatvā te vāṃchitapradam

تب امبا اور وردھا، بیوگی کی غم انگیز حالت کو پا کر، ہاٹکیشور کے اُس مقدس کھیتر میں گئیں جو مرادیں عطا کرنے والا ہے۔

athathen
atha:
Discourse connector (अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (sequencer)
āṃbāAmbā
āṃbā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāṃbā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
vṛddhāthe old woman (Vṛddhā)
vṛddhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
vaidhavyamwidowhood
vaidhavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaidhavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāpyahaving attained
prāpya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् धातु) (कृदन्त: ल्यप्/त्वान्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः ‘प्राप्य’ (having attained)
duḥkha-dampain-giving
duḥkha-dam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘दुःखं ददाति’
hāṭakeśvara-jamconnected with/pertaining to Hāṭakeśvara
hāṭakeśvara-jam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothāṭakeśvara + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘हाटकेश्वरात् जातम्/सम्बद्धम्’
kṣetramsacred place/field (tīrtha)
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) (कृदन्त: क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः ‘गत्वा’ (having gone)
tethose two
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (Dual)
vāṃchita-pradamgranting desired boons
vāṃchita-pradam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāṃchita + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘वाञ्छितं प्रददाति’

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Scene: Two widowed queens, veiled and austere, arrive at a sacred Śaiva field—temple silhouette, liṅga shrine, and pilgrims—carrying offerings; their grief is visible but directed toward devotion.

S
Sūta
A
Ambā
V
Vṛddhā
H
Hāṭakeśvara
K
kṣetra

FAQs

Suffering can become a doorway to tīrtha-sevā: in grief, one turns toward a kṣetra where devotion transforms pain into purpose.

Hāṭakeśvara-kṣetra is explicitly named and praised as “vāṃchita-prada,” a sacred place known for fulfilling heartfelt aims.

The act prescribed by implication is tīrtha-gamana (pilgrimage) to Hāṭakeśvara-kṣetra as a means for spiritual and worldly fulfillment.